盡管擁有澳大利亞、日本和東南亞多個國家的良好簽證記錄,在旅行社工作的李小姐在辦理阿聯(lián)酋簽證時卻被意外拒簽。一番查證后李小姐發(fā)現(xiàn),自己之所以被拒簽,竟然是過于大眾化的名字惹的禍。原來,李小姐的名字全拼為“Lipei”,和這個名字拼寫相同的中國人數(shù)以萬計,一旦使領(lǐng)館發(fā)現(xiàn)和這個名字拼寫相同者有不良入境記錄或行為,就會導(dǎo)致被拒簽。
記者昨天了解到,和李小姐一樣因為名字過于大眾化遭遇類似問題的游客還不少,名字拼寫為“Chen-min”的陳小姐每次出境,幾乎都會被重點盤問。
“被拒簽之后我又去申請簽證,但還是被拒了。最后通過當(dāng)?shù)芈眯猩绮拍玫搅撕炞C。”昨天,李小姐向記者提起這段經(jīng)歷時仍然感到難以接受。李小姐告訴記者,在辦理阿聯(lián)酋簽證前,從事旅游行業(yè)的她已經(jīng)去過不少國家,包括澳大利亞、日本等國。旅游業(yè)內(nèi)人士表示,辦理日本和澳大利亞簽證要求提供的材料很多,且審核程序嚴(yán)格,這兩個國家的簽證記錄普遍被認(rèn)為“含金量”較高。一般來說,有了這樣的記錄,去歐美國家被拒簽的概率會很小。沒有想到,出境記錄良好的李小姐卻“栽”在了中東國家阿聯(lián)酋的簽證上。
事后李小姐才知道,一般國家的旅游簽證通常在駐華使領(lǐng)館辦理,而阿聯(lián)酋的所有簽證均由阿聯(lián)酋移民管理局發(fā)放,當(dāng)?shù)匾泼窆芾砭滞ㄟ^申請人的護(hù)照復(fù)印件等信息來判斷是否發(fā)放簽證。由于移民局看不到申請者的護(hù)照原件,李小姐之前的簽證記錄也就無法進(jìn)入簽證官的視野,一旦和自己名字拼法相同的中國人曾在阿聯(lián)酋有滯留不歸或其它不良記錄,就極易被拒簽。
最后,李小姐的公司在阿聯(lián)酋的合作旅行社找到當(dāng)?shù)匾泼窆芾砭郑瑸槔钚〗愫藢Σ⒏铝嗣种獾母嘈畔,包括護(hù)照號碼和出生年月等,兩度被拒簽的李小姐才順利獲得了阿聯(lián)酋的簽證。
與李小姐經(jīng)歷相似的是,從事體育報道工作的陳小姐也因為名字拼寫是十分常見的“Chenmin”,經(jīng)常在出境時遭受盤問。“第一次出國的時候,其他人都很快地過了通道,只有我被工作人員問了好多問題,而且還打電話到我的單位核對信息,當(dāng)時我覺得很不習(xí)慣。”
陳小姐沒有想到,在她此后的出境經(jīng)歷中,類似的盤問幾乎每次都會出現(xiàn),每次出境通關(guān)她常常要比別人多花半小時。后來有好心人告訴她,問題出在了她的省籍和大眾化的名字上。由于該省人士出境的很多,加上她的名字拼寫重復(fù)概率很高,容易和有不良出境記錄的人同名,被重點監(jiān)控就成了家常便飯。幸運的是,陳小姐的名字并沒有給她帶來簽證上的麻煩。因為工作關(guān)系,如今她的護(hù)照上已經(jīng)有了歐美多國的簽證記錄。
記者從上海錦旅了解到,因為重名或名字拼寫相同導(dǎo)致被拒簽的情況,在阿聯(lián)酋這一目的地出現(xiàn)的概率約達(dá)20%,此前就有名字拼寫為“Zhangjing”、“QianYuejin”等的游客被拒簽過。不過,辦理阿聯(lián)酋簽證的情況比較特殊,即當(dāng)?shù)匾泼窆芾砭质峭ㄟ^護(hù)照復(fù)印件的第一頁作為簽證發(fā)放的重要依據(jù),因此名字拼寫相同被拒簽的幾率就更高。
旅行社人士表示,對于因為重名或拼法相同導(dǎo)致的出入境和簽證問題,目前還沒有很好的解決渠道。不過,市民也無需對此過于擔(dān)心。目前一般歐美等國的旅游地簽證材料都由駐華使領(lǐng)館審核,簽證官能看到申請者的護(hù)照原件。除了名字外,還能看到護(hù)照號碼以及此前的簽證記錄等信息,都可成為使領(lǐng)館或移民部門參考的因素,因此在其它目的地上,單純因名字問題出現(xiàn)拒簽的概率不會有20%那么高。
|